Beauty Ever Ancient, Ever New

The song "Gandang Sinauna at Sariwa" is a beautiful Filipino song translated from the "Ever Ancient, Ever New - Confessions of Saint Augustine."  His was a beautiful prayer of regret that he had been so enraptured with the world for so long that he forgot the beauty that lies within him.

Ever Ancient, Ever New

Late have I loved you, O Beauty ever ancient, ever new, late have I loved you!

You were within me, but I was outside, and it was there that I searched for you.
In my unloveliness I plunged into the lovely things which you created.
You were with me, but I was not with you.
Created things kept me from you; yet if they had not been in you they would have not been at all.

You called, you shouted, and you broke through my deafness.
You flashed, you shone, and you dispelled my blindness.
You breathed your fragrance on me; I drew in breath and now I pant for you.
I have tasted you, now I hunger and thirst for more.
You touched me, and I burned for your peace.

Gandang Sinauna at Sariwa
 (by Bukas Palad)

Kay tagal bago Kita minahal
Gandang sinauna at sariwa
Tapat Kang nanahan sa 'king kalooban
Ngunit hinahanap pa rin kahit saan

Kay tagal bago Kita minahal
Gandang sinauna at sariwa
Ako'y nagpabihag sa likha Mong tanan
Di ko akalaing Ikaw pala'y nilisan

Ako'y tinawagan mula sa katahimikan
Pinukaw Mo ang aking pandinig
Biglang luminaw ang awit ng daigdig

Kay tagal bago Kita minahal
Gandang sinauna at sariwa
Tapat Kang nanahan sa 'king kalooban
Ngunit hinahanap pa rin kahit saan

Ako'y inilawan mula sa 'king kadiliman
Minulat Mo aking mga mata
Biglang luminaw tanglaw ko sa tuwina

Kay tagal bago Kita minahal
Gandang sinauna at sariwa
Ako'y nagpabihag sa likha Mong tanan
Di ko akalaing Ikaw pala'y nilisan

Kay tagal bago Kita minahal
Gandang sinauna at sariwa
Akong nilikha Mo, uuwi rin sa 'Yo
Ako'y papayapa lamang sa pilin Mo



 

Copyright @ 2020 All rights reserved.